View Single Post
  #6  
Old May 11th 12, 07:36 AM posted to rec.autos.makers.vw.aircooled
P.J.Berg[_9_]
external usenet poster
 
Posts: 34
Default Another one gone.

On Thu, 03 May 2012 04:42:10 +0200, Randall > wrote:

> Below is the Norwegian to English translation given by Google
>
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> E18 had to close after a fire in russebil
>
> Here is the Russian celebration up in smoke.
>
>
> Asker and Bærum Police were at 19.05 notification that a russebil were
> on fire on the E18 between Holmen and Slependen.
>
> The vehicle must be over lit, and the emergency services on site.
> Everyone in the car is out, and E18 is temporarily closed, said
> operations manager John Kløvjan in Asker and Bærum Police District..
>
> There were seven people in the Russian car when it started to burn,
> according to police operations manager. All were uninjured from the
> incident.
>
> An eyewitness told tv2.no that she was a passenger in a bus that was
> driving past when traffic was stopped by the police.
>
> It might look like the fire brigade struggled to gain control over the
> flames, says Janne Bjergli.
>
> According to police operations manager started the car, a 1972-model, to
> cheat while driving. When the driver drove into side to check the error
> further, it began to burn from the engine, which is located in the rear
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>
> Google is probably the best website translator, however some of the
> words and phrases in English do not make sense, such as "over lit", and
> "started the car ... to cheat while driving". Can you give a better
> translation of those two phrases? What does "russebil" mean? Did
> partying cause the vehicle to catch on fire? Were the occupants all
> Russians?


Hi there Randall.

My apologies for this extremely slow response.

First, this has nothing what so ever to do with Russia or Russians )
The term 'Russ' is what the students are called during the latter part of
the last year of Gymnasiet/Handelskole et al(College).

The translation 'over lit' is not that bad, think 'light a fire' + over =
Engulfed in fire.

'Started the car to cheat while driving' = started to miss, as in
ignition, whilst driving.

'Russebil' is the Norwegian word for 'Russ' + bil(car) = 'Russebil'.

The car caught fire by itself(old and crumbling fuel lines?), not as a
result of partying, and the occupants where Norwegian.
Hope this helps somewhat.

Jørn
--
Using Opera's revolutionary email client: http://www.opera.com/mail/
Ads